Como hace 22 años, y en forma ininterrumpida, se realizó recientemente el XXII Encuentro Plurilinguístico organizado por la Facultad de Educación de la Universidad Católica de Cuyo, a través de su Centro de Idiomas; el Colegio Central Universitario de la UNSJ y la Fundación Instituto Alemán-Goethe Zentrum San Juan.

Los organizadores expresaron que estos encuentros destinados a docentes de lenguas, coordinadores de áreas y estudiantes avanzados buscan defender el plurilingüismo como fuente de riqueza constante e imprescidnible ya que representa un proyecto a favor de la emancipación del hombre, respetuoso de la cultura propia y de su identidad lingüística.

Acto de apertura

En la ceremonia inaugural, el rector de la UCCuyo, Dr. Claudio Marcelo Larrea agradeció la invitación al acto a la vez que destacó la permanencia en el tiempo de esta actividad cultural. Estuvo acompañado por la decana de la Facultad de Educación, Mg. Ana Sánchez; la directora del Colegio Central Universitario, Ester Sánchez y la directora de la Fundación Instituto Alemán de San Juan, Karin Braun. Hubo palabras de aliento para resaltar la labor realizada en todos estos años, a la vez que se destacó el trabajo mancomunado de docentes de distintos idiomas en pos de mantener un perfeccionamiento y actualización en temas de docencia.

Por su parte la Prof. Viviana Margarit, del Centro de Idiomas de la Facultad de Educación de la UCCuyo dio la bienvenida a estos Encuentros y agradeció el apoyo recibido para su realización.

Disertaciones y ponencias

Las docentes locales, Marisel Bollati y Rosa Cúneo, junto a su equipo de investigación, mostraron actividades que promueven la amalgama de géneros textuales con ejemplos para propiciar el gusto por la escritura en la lengua extranjera.

Le siguieron las profesoras Marcela Martín y Alicia Martín, sobre el enfoque por competencias y su aplicación en la enseñanza de las lenguas. La profesora de portugués Emilce del Pozo presentó su ponencia sobre “Creatividad y autonomía en la clase de portugués”. También la docente Karin Braun disertó sobre “Heterogeneidad y diferenciación interna” cuya meta es ser justos con los talentos, competencias, intereses, fortalezas y debilidades de los alumnos.

Otros disertantes fueron María Crristina Laplagne con su trabajo “Colombia, inglés, proyecto de vida y andragogía”. La docente Julia Olivares expuso sobre los desafíos en la enseñanza-aprendizaje del árabe y presentar la diferenciación entre Islamismo-islámico y musulmán-árabe. Las profesoras Susana Aguiar, Ana Marina García, Ana Reyes y Victoria Cappovila presentaron argumentos a favor de la implementación de exámenes internacionales como herramientas para incentivar al alumno al aprendizaje de una lengua.

Hubo también docentes de otras provincias como Graciela Diez y Paula Ausello, de Mendoza con sus trabajos para enseñar el francés en escuelas rurales. Por su parte, María Vergara Aibar, Edith Villanueva y Luis Picón, de La Rioja, se refirieron a las emociones en las trayectorias formativas de Nivel Superior, facebook como plataforma educativa.

Como invitada especial disertó la Mg. Ana Cecilia Pérez, de Córdoba quien habló sobre Enfoques plurilingües para la enseñanza de Lenguas. De las políticas lingüísticas a las prácticas en el aula.

Conclusiones

De las ponencias del encuentro, surgieron las siguientes conclusiones:

-El potencial de enseñar una lengua extranjera no tiene límites. El límite es nuestra imaginación y es nuestro deber incorporar estrategias y tópicos que les sean relevantes a nuestros alumnos.

-Es menester acercar al alumno al aprendizaje de una lengua de manera personal y teniendo en cuenta sus necesidades, objetivos y experiencias, estableciendo lazos a largo plazo.

-La toma de conciencia de que el lenguaje es una práctica enteramente social, en donde presupone al otro, a la comunidad y a una cultura específica. Enseñar a los alumnos a manejarse dentro de un contexto socio-cultural se puso de manifiesto a través de aplicaciones prácticas como el uso de géneros textuales para potenciar la creatividad como el lenguaje escrito en una lengua extranjera.

-La enseñanza a través de proyectos tanto áulicos como institucionales siguen creando mucha aceptación en el marco de la enseñanza de una lengua. Los alumnos se vuelven parte y conlleva la ventaja de propiciar el aprendizaje autónomo, la creatividad y la colaboración efectiva entre pares.

-El profesor, el docente de una lengua extranjera tiene importantes decisiones que tomar a la hora de decidir las competencias que querrá desarrollar en sus alumnos; desde una perspectiva filosófica del aprendizaje, hasta las destrezas y estrategias que plasmará en su planificación.

-Como educadores es nuestra obligación mostrar a los alumnos cómo pueden ser cada vez mejores, más felices y cómo pueden, a su vez, ser forjadores de sus propios aprendizajes